AccueilFAQRechercherMembresGroupesS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Que pensez-vous de la traduction des noms des personnages ?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 

Que pensez vous de ces noms ?
 C'est inadmissible !
 Ca fait mal, mais avons nous le choix ?
 Ne se prononce pas
 Ca ne me dérange pas
 C'est mieux comme ça !
Voir les résultats
AuteurMessage
Yoyoalchemist
Admin
avatar

Nombre de messages : 4328
Age : 25
Localisation : Parfois à la pizzeria, parfois dans les égouts
Date d'inscription : 22/04/2007

MessageSujet: Que pensez-vous de la traduction des noms des personnages ?    Dim 23 Mar 2014 - 0:06

Depuis un petit moment maintenant, les traductions francisées de certains noms des personnages de l'univers des tortues, dans cette série, m'hérisse le poil. Suis-je le seul?

Il est notamment question:
- des Mousers (Mascottes)
- Chrome Dome (Casque en Chrome)
- Squirrelanoids (Écureuil mutant)
- April Derp (April-qui-fait-Huh ... oui vous avez bien lu scratch )

Certes la traduction de certains noms est inévitable pour mieux comprendre les subtilités des jeux de mots de Mikey, et des personnages en question, mais parfois, n'est-ce pas too much? J'ai parfois l'impression de me retrouver au Canada avec des francisation extrêmes de certains noms. N'auraient-ils pas pu mieux faire pour certains, comme April-qui-fait-Huh ? (j'ai pas vu l'épisode, mais c'est sur leur site "officiel")
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tortueman.wordpress.com/
Leonardude

avatar

Nombre de messages : 1025
Date d'inscription : 05/04/2013

MessageSujet: Re: Que pensez-vous de la traduction des noms des personnages ?    Dim 23 Mar 2014 - 11:40

Personnellement, ça me dérange beaucoup. Ce sont des noms propres, pas besoin de traduire (dans le même genre, ça m'agace un peu que Raphael ne soit pas Raffaello). Mais dans la plupart des cas, ce qui est vraiment à se tirer les cheveux, c'est que les traducteurs ne font pas de gros efforts non plus. Dans le cas du clone d'April c'est simple : Pourquoi se fouler alors qu'elle ne sera présente que 10mn ?

Bref, le monde du comic-book, je préfère que ça reste en VO par moment. J'ai d'ailleurs un peu peur de voir la saison 2 d'Arrow débarquer en France pour entendre GA se faire appeler "la Flèche" ... Autre exemple, chez Lug, le nom Spider-Man était traduit  Evil or Very Mad

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tmntuniverse.com/
Ji-Day

avatar

Nombre de messages : 1009
Age : 29
Localisation : Lyon/Marseille
Date d'inscription : 13/05/2013

MessageSujet: Re: Que pensez-vous de la traduction des noms des personnages ?    Mer 9 Avr 2014 - 18:54

Cela ne me gêne pas.
Au début, j'ai tiqué avec Metalhead, puis j'ai remarqué qu'ils s'étaient repris avec Leatherhead.
Donc bon, je m'en fiche un peu, et je pense aussi aux enfants qui regardent...

Et pour ce qui est de Raphael, je préfère de loin ça que "Raffaello". Dans l'orthographe comme au son. Puis bon, c'était son nom de scène au bonhomme!

_________________
When there's trouble
You know who to call!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Que pensez-vous de la traduction des noms des personnages ?    

Revenir en haut Aller en bas
 
Que pensez-vous de la traduction des noms des personnages ?
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [info] pensez vous que les jeux WM7 seront comme ça ?
» Que pensez vous du quickshade ?
» Qu'en pensez-vous?
» Que pensez-vous du rotor périphérique...
» que pensez vous des spectacles???

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
TORTUEMAN :: Univers des Tortues Ninja :: Séries :: TMNT - Les Tortues Ninja (Nickelodeon 2012 - ...)-
Sauter vers: